주메뉴


상세정보

  • 상세정보

부가기능

번역된 근대 : 문무성<백과전서>의 번역학

상세 프로파일

상세정보
자료유형단행본
개인저자나가누마 미카코
김도형
김태진
박삼헌
박은영
표제/저자사항번역된 근대:문무성<백과전서>의 번역학 /나가누마 미카코 지음;김도형;김태진;박삼헌;박은영 옮김
발행사항서울:성균관대학교 출판부,2021
형태사항611p.:사진,초상화(또는 인물사진);23cm
총서사항동아시아 문명총서;17
ISBN9791155504680
기금정보주기이 저서는 2018년 대한민국 교육부와 한국연구재단의 지원을 받아 수행한 연구임.
일반용주기일어 원작을 한국어로 번역

소장정보

  • 소장정보

소장정보
No. 등록번호 청구기호 자료 위치 이용상태 예약
1 EM017798 701.7 나가196ㅂ 문자언어 서가 이용가능

목차

  • 목차

목차 일부

한국어판 서문

서장 문부성 『백과전서(百科全書)』로의 초대
1. 번역 텍스트의 연구
2. 『백과전서』 연구의 의의 
3. 이 책의 구성

제1장 번역연구에서의 ‘등가’ 언설 — 스캔들의 덫
1. 번역의 이론과 ‘등가’
2. 서양 번역학의 시작
3. 근대 일본의 번역론
4. 일본의 번역학

제2장 문부성 『백과전서』라는 근대 — 불완...

more더보기

목차 전체


서평

  • 서평

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 

국립한글박물관 한글도서관

서울시 용산구 서빙고로 139 국립한글박물관 한글도서관
대표전화 02-2124-6461