주메뉴


상세정보

  • 상세정보

부가기능

번역트러블 : 한국소설과 문화번역

상세 프로파일

상세정보
자료유형단행본
개인저자김미현
표제/저자사항번역트러블:한국소설과 문화번역 /김미현 지음
발행사항서울:이화여자대학교출판문화원,2016
형태사항351 p.:서식 및 양식,사진;23 cm
총서사항이화학술총서.
ISBN9791158901578
서지주기참고문헌(p. 332-347)과 색인수록
비통제주제어한국소설,근대번역,박완서 엄마의 말뚝,박완서,이효석 벽공무한론,벽공무한,이효석,박경리 녹지대론,박경리,청년문학,민족번역,백색신화,황색신화,포스트분단문학,자기오역,탈북자 소설,모국어,이창래 영원한 이방인,황석영 손님,감정번역,명랑이데올로기,분노의 문학,여성문학,이선희 여성성장소설,안티고네,여성언어,여성언어,

소장정보

  • 소장정보

소장정보
No. 등록번호 청구기호 자료 위치 이용상태 예약
1 EM009725 813.609 김미94ㅂ 인문교양 서가 이용가능

목차

  • 목차

목차 일부

들어가며: 바벨탑 이후의 문학과 번역 트러블(trouble) 

제1부 근대번역과 다른 여러 근대‘들’ 

제1장 근대의 결핍과 환승(換乘) 중인 근대 
- 박완서의 「엄마의 말뚝1」론 
1. 문화번역과 근대번역 
2. 이원론적 근대번역과 단일성 
3. 일원론적 근대재번역과 혼종성 
4. ‘문밖의식’과 근대의 복수보편성 

 제2장 미적...

more더보기

목차 전체


서평

  • 서평

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 

국립한글박물관 한글도서관

서울시 용산구 서빙고로 139 국립한글박물관 한글도서관
대표전화 02-2124-6461