자료유형 | 단행본 |
---|---|
개인저자 | 이재흥 |
표제/저자사항 | 동국정운:훈민정음의 창제 동기와 의의 /이재흥 편역 |
발행사항 | 서울:어문학사,2011 |
형태사항 | 219 p. :삽화;22 cm |
부분표제 | 東國正韻 |
ISBN | 9788961842556 |
비통제주제어 | 훈민정음, |
No. | 등록번호 | 청구기호 | 자료 위치 | 이용상태 | 예약 |
---|---|---|---|---|---|
1 | EM005830 | 711.2 이재97ㄷ | 문자언어 서가 | 이용가능 | |
2 | EM009292 | 711.2 이재97ㄷ c.2 | 문자언어 서가 | 이용가능 |
서(序) 4
동국정운 서문(東國正韻 序) 14
동국정운 서문(東國正韻 序) 16
훈민정음해례(訓民正音解例) 34
훈민정음해례(訓民正音解例) 36
증민(烝民) 39
고요모(皐陶謨) 44
고요모(皐陶謨) 46
昌寧 성삼문(成三問) 52
은기뢰(殷其雷) 54
이 몸이 주거 가셔 56
...
이재흥
편역자_이재흥(李在興)
한학자. 1954년 안동 출생. 본관은 영천(永川). 조선 중기 문신 농암 이현보(聾巖 李賢輔, 1467~1555)의 다섯째 아들 환암공파 14대손.
불혹의 나이에 가까워질 즈음 논어를 여러 차례 읽은 후 성리학에 몰두하기 시작하였다. 그리고 십여 년 동안 경서를 붓으로 쓰고 외우고 사색하고 또 붓으로 쓰고 외우고 사색하기를 수십 차례 반복하며 그렇게 옛 선현들의 공부법 그대로 공부하기 시작하였다. 삼경(三經)이라 일컫는 서경(書經), 시경(詩經), 주역(周易), 그리고 예기(禮記), 황제내경소문(黃帝內經素問)에 이르기까지 원전의 문장 하나라도 소홀함이 없이 깊이 사유하고 두루 살펴 글 속에 담긴 함의를 파악하기 위해 부단한 노력을 기울였다.
편역자는 이 책에서 집현전 학자들이 쓴 동국정운 서문을 번역하여 훈민정음 창제의 본뜻과 그 의의를 올바르게 전달하고자 하였다. 옛사람들의 글을 가까이 하여 약 오백 년 전 한문 글의 뜻을 헤아림은 곧 현대인들에게 새로운 고전의 세계를 열어줌과 다름 아닐 것이다.
저서
<도산십이곡>