목차
들어가기 전에 = 9
머리말 = 11
1 신화 = 28
2 서사시 = 50
3 엔디아디안 신화와 오마르의 서사시 그리고 다른 신화, 서사시, 구술 텍스트 사이의 검토와 비교 = 67
1. 차이점과 유사점 = 69
2. 구술 모티브들과 연행의 기법들 = 86
4 구술 연행과 문자 텍스트에 대한 비판과 분석 = 101
1. 번역 = 104
2. 엔디아디안 신화 속 음악의 역할 = 112
3. 종교적 사실, 이데올로기, 지식과 정치권력 = 116
4. 전통과 근대성 : 테크놀로지, 구술성, 에크리튀르; 뉴메릭과 디지털 = 125
5 문자와 구술성 : 세네갈 소설(아미나타 소우 폴, 우스만 소세 디옵, 셰이크 아미두 칸, 우스만 셈벤) 그리고 프랑스어로 표현된 아프리카 소설(콩고 킨샤사의 조르주 엔갈)에서 구술 모티브의 재구성과 전환 = 131
1. 소설 형식의 차용 : 이어달리기와 현지화의 시도들 = 139
2. 아프리카와 서구의 만남 이야기 : 트라우마 = 154
3. 콩고와 중앙아프리카 : 조르주 엔갈과 구술 전통 = 158
6 어원, 지명 그리고 동음이의어 : 신화와 서사시에서 민족적인 성격, 언어 그리고 계보 = 165
1. 어원, 지명과 동음이의어 = 168
2. 민족성과 언어 = 176
3. 연대기들 = 181
7 결론 = 186
참고문헌 = 190