목차
들어가며
연세대 소장 한글 필사본 『셔유긔』에 대하여
1. 머리말
2. 『西遊記』의 국내 전래와 수용
3. 연세대본 『셔유긔』의 서지적 특징
4. 연세대본 『셔유긔』의 번역양상
5. 연세대본 『셔유긔』의 국어학적 특징
6. 맺는말
번역소설 『春秋列國志』의 개작본과 변이 양상 -필사본을 중심으로
1. 머리말
2. 번역소설 『춘추열국지』의 개작본 현황
3. 개작본의 변화 양상
4. 맺는말-소설사적 의의를 겸하여
장서각 소장 한글 필사본 『高后傳』에 대하여
1. 머리말
2. 명대 역사소설 『西漢志傳』과 국내 유입 및 향유
3. 한글 필사본 『高后傳』의 서지적 특징
4. 西漢系列 史書ㆍ小說과 한글 필사본 『高后傳』과의 연관성
5. 한글 필사본 『高后傳』의 국어학적 특징
6. 맺는말
연세대 소장 한글 필사본 『슈양의사』에 대하여
1. 머리말
2. 중국 판본과 국내 유입 및 향유
3. 연세대본 『슈양의사』의 서지적 특징
4. 연세대본 『슈양의사』의 번역양상
5. 연세대본 『슈양의사』의 국어학적 특징
6. 구활자본 『슈당연의』와의 연관성
7. 맺는말
해남 녹우당 소장 한글 필사본 『슈양외사』에 대하여
1. 머리말
2. 녹우당본 『슈양외사』의 서지적 특징
3. 녹우당본 『슈양외사』의 번역 양상과 국어학적 특징
4. 맺는말
러시아 상트페테르부르크 동방학연구소 소장 한글 필사본 『슈사유문』에 대하여
1. 머리말
2. 중국 판본과 국내 유입 및 향유
3. 한글 필사본 『슈사유문』의 서지적 특징
4. 한글 필사본 『슈사유문』의 번역양상
5. 한글 필사본 『슈사유문』의 국어학적 특징
6. 맺는말
중한번역문헌연구소 소장 한글 필사본 『남송연의』에 대하여
1. 머리말
2. 중국 판본과 국내 유입 및 향유
3. 한글 필사본 『남송연의』의 서지와 저본 고증
4. 한글 필사본 『남송연의』의 번역양상
5. 한글 필사본 『남송연의』의 국어학적 특징
6. 맺는말
청대 재자가인소설 번역필사본 『회문뎐』에 대하여
1. 머리말
2. 淸代 才子佳人小說 『合錦廻文傳』과 국내 유입
3. 번역필사본 『회문뎐』의 서지사항
4. 번역필사본 『회문뎐』의 대역 판본
5. 번역필사본 『회문뎐』의 번역 특징
6. 번역필사본 『회문뎐』의 국어학적 특징
7. 맺는말
중한번역문헌연구소 소장 한글 필사본 『화도연』에 대하여
1. 머리말
2. 중국 판본과 국내 유입 및 향유
3. 번역필사본 『화도연』의 서지적 특징
4. 현존하는 중국 판본과의 비교
5. 번역필사본 『화도연』의 필사 시기 추정
6. 맺는말
부록
『朱仙傳』, 명대 의화본소설 『型世言』의 번역
1. 머리말
2. 『型世言』과 『朱仙傳』의 문헌 기록
3. 필사본 『쥬션뎐』 2종의 서지사항
4. 필사본 『쥬션뎐』 2종의 국어학적 특징
5. 필사본 『쥬션뎐』 2종의 번역 특징
6. 맺는말
- 참고문헌
- 찾아보기