목차
Translator’s Preface = 13

A Short Introduction to Korean Zen Poetry = 15

Great Master Wonbyo(617~686) = 27
Axe without a Handle
To Master Monk Nangjee
Pledge
Enlightenment Song

Sabok(dates unknown, Silla period) = 29
At My Mother’s Funeral

Great Master Chajang(590~658) = 30
Hymn to Sarira

Great Master Hyecho(704~?) = 31
The Loneliness of a Wayfarer
Elegy

Daegak Euchon(1055~1101) = 32
Riding a Horse in the Rain
At Chongmyung Temple
Studying in the Temple
Reply to Sir Kukwon’s “Sleeping in the Temple in Autumn”
For Sanje, a Hermit
Retreat at Haein Temple
At Hongbup Temple

Jinkag Haesim(1178~1234) = 36
On Arriving at Oeo Temple
For Great Zen Master Sagum
Facing the Shadow
Upon Entering the Priesthood: A Warning
A Fisherman's Song
On the Death of the Most Revered Priest
May Day
Fan
Because of the Rain
Sitting and Teaching at Night
At the Zendo
By the Water
Maxim for a Man of Virtue
Mountain Excursion
Bamboo Tree

Wonkam Chungji(1226~1292) = 43
In My Leisure
A Hermit's Life
A Casual Line
On Autumn
Waking from a Nap
Watching the Rain at Hoeduk Inn
Mountain Life
Parody
Leisurely Enjoyment
Instructing Fellow Buddhists after Picking Brackens

Baekoon Kyungban(1299~1375) = 47
Untitled
Mountain Life
Twelve More Songs for Master Jikong

Taego Bowoo(1301~1382) = 51
Cloudy Mountain
Stone Stream
Bamboo Hermitage
Yo Hermitage
Unititled
Deathbed Song

Naong Haegun(1320~1376) = 53
Playing at Jeoksun Pond on a Moonlit Night
Bamboo Forest
Lonely Hermitage
Auspicious Cloud
Mosquito
Illusory Hermitage
Rain during Drought
Song for Late Autumn
Hyunsonja Asks for an Enlightenment Song
Western Peak
Haesunja Asks for an Enlightenment Song

Chunbong Manwoo(1357~?) = 57
On the Mountain

Suk Mumyong(dates unknown, Koryo period) = 58
After Getting Drunk in a Hermitage on Chiri Mountain

Hambur Kiwha(1376~1433) = 59
Pine Bark Bread
Because of Certain Things
Higher Living Away from the World
My Hobby on the Mountain
Lament

Hueung Powoo(?~1565) = 61
Deciding to Live in an Empty Cave on Kumgaing Mountain
Spring on the Mountain
Mountain Life
Climbing Enlightenment Mountain
Taking Pleasure in Myself
Deathbed Song

Chungbur Hyujung(1520~1604) = 64
Reply to King Sunjo's Poem on Bamboo
While Sleeping at the Southern Sea
Seeing Wondunja Off to Kwandong Province
Pulid Hermitage
Looking Back at My Shadow
Song for Three Dreams
To My Old Friend Lee
A Thought on My Sickness
On Hearing the Sound of a Komunko While Passing a Mansion
Deathbed Song

Jungkwan Ilson(1533~1608) = 68
At Teadun Temple
To an Old, Deaf, and Blind Monk
On My Way Back to Kojikdae
Returning to Dupawon
Revisiting Kumkang Oavilion

Jaewol Kyungbun(1542~1632) = 70
The Strangeness of Mountains after Rain
Sleeping in Pulid Hermitage
To a Fellow Monk
Longing for a Man Faraway

Jungkwan Haean(1567!~?) = 72
Ridiculing the Monk Who Builds a Stupa
On Reading Namwha Sutra
Various Songs of Leisure
Deathbed Song

Bubyu Sunsoo(1543~1615) = 74
To an Outstanding Elder
To a Monk
On Hearing a Pipe
Reply to a Poem by Songgyedang
Bidding Farewell to My Cousin, Haeil, on His Return Home
Deathbed Song

Soyo Taeneung(1544~1610) = 76
Sitting at Nighte at and Old Inn in Silla
Man of No attachments
Deathbed Song

Pyungyang Ungee(1581~1644) = 78
Reply to a Poem by Donglim
Flowers in the Garden
On Hearing a Cuckoo's Song

Chimi Sucho(1590~1668) = 80
Mountain Life
To a Monk Asking about Zen
Returning to My Hometown

Hurbak Myungjo(1593~1661) = 81
The Dearm of a Butterfly
Sitting Alone
Returning to Dongrae

Baggok Choneung(1617~1680) = 83
Leaving the Mountains
Sending Off My Fellow Monk Hae

Woljo Toan(1638~1715) = 84
Cuckoo
Deathbed Song

Muyog Sooyon(1651~1719) = 85
To the Reverend Bagam
A Fisherman at Boylam

Hwansung Jian(1664~1729) = 86
Enjoying Spring
A Silly Song

Chunkyung Haewon(1691~1770) = 87
On Hearing the Song of the Geese
Regarding the Heart
Song for My Own Shadow

Mookam Choinul(1722~1795) = 88
A Bath
Sitting Alone
Living in Eunjok Hermitage
For a Zen Seeker

Choeui Eusoon(1786~1866) = 90
On the Bank of a Stream by Taedun Temple
Autumn Thought
Arriving at Yongmun Temple

About the Editor = 92

About the Translators = 92