초록
국립한글박물관은 한문본인 해례본을 일반인도 쉽게 이해 할 수 있는 국가 차원의 기준 번역을 마련할 필요성을 절감하고 2017년을 시작으로 3년에 걸쳐 '훈민정음 현대어 번역' 연구(책임 연구원: 고려대학교 김유범 교수)를 진행하였다. 이 연구에는 국어학과 성운학, 한문학, 성리학을 전공한 여러 학자들이 참여하였으며, 현대어 번역 외에 『훈민정음해례본』에 연관된 성리학과 성운학 및 국어학적 지식을 바탕으로 도움말과 주석을 제시하였다. 이러한 연구 결과를 기초로 『쉽게 읽는 훈민정음』은 도움말과 주석을 쉽게 다듬고, 어려운 단어의 뜻풀이를 덧붙였다. 

『쉽게 읽는 훈민정음』은 오늘날 우리에게 가장 소중한 문화유산인 『훈민정음 해례본』의 내용을 쉽게 접근하게 하여, 훈민정음이 추구한 철학적 가치와 과학적 원리를 이해하고  『훈민정음』에 대한 합리적인 자부심을 갖는 데 도움이 될 것이다. 

[『쉽게 읽는 훈민정음』머리말 내용 중]