초록
이 책의 목적은 남북 동형동의어(同形同義語) 계열로 분류되는 어휘의 의미?용법 차이를 밝히는 데 있다. 이를 위하여 이 책에서는 ‘겨레말큰사전 남북공동편찬사업회’에서 구축한 말뭉치, 본 사업회에서 북한과 협의하는 과정에서 조사 정리한 자료, 문화어를 모어로 하는 화자의 검증 등을 통하여 남북 동형동의어 중 의미?용법에서 차이가 있는 어휘를 선별하고 차이가 나는 부분에 대한 설명과 용례 등을 제시하였다.

남북 동형동의어 중에는 사전적 뜻풀이로 의미 차이를 확인할 수 있는 부류와 사전적 뜻풀이는 동일하지만 실제의 의미?용법에서 차이를 보이는 부류가 존재한다. 전자의 경우는 남북 사전의 뜻풀이 비교를 통하여 쉽게 의미?용법상의 차이를 파악할 수 있으나, 후자의 경우에는 남북 사전에서의 개념적 의미가 동일하기 때문에 사전의 비교만으로는 의미?용법 차이를 제대로 파악할 수 없다. 따라서 사전의 단순한 비교가 아닌, 해당 어휘가 사용된 실제 용례와 문맥을 두루 살펴보았다. 또한 북한과 협의하는 과정에서 조사 정리한 자료, 문화어를 모어로 하는 화자의 검증 등도 참조하여 의미?용법상의 차이를 확인하고 제시하였다.

이 책은 일차적으로 남북 언중이 서로의 언어를 바르게 이해하는 데 기여할 목적으로 제작되었지만, 북한어를 연구하는 학자들이 북한의 실제 언어 정보를 이용하여 언어문화를 바르게 이해하고 연구할 수 있는 자료를 제공하였다는 점에서 도 큰 의의가 있다고 할 것이다.

[인터넷 교보문고 제공]