초록
La quatrième de couverture

Tombée dans l’oubli après son passage en Corée du Nord peu avant la guerre de Corée, l’œuvre de YI Tae-jun récemment redécouverte figure désormais au rang de classique de la littérature coréenne du XXe siècle.

YI Tae jun attache avec des mots les êtres et les choses qu’il veut garder auprès de lui : un couple qui quitte son village natal pour un avenir qu’il pense meilleur ; un écrivain entre deux âges qui trouve une seconde jeunesse grâce à sa rencontre avec l’une de ses jeunes lectrices…

 L’auteur illustre à travers les récits de vie de ses contemporains une Corée partagée entre une douceur de vivre et les changements brutaux d’un pays à la recherche de sa modernité.

YI Tae-jun quitte la Corée du sud et passe avec toute sa famille en Corée du Nord rejoindre le jeune régime communiste. À la prestigieuse université Kim Il- seung de Pyongyang il était dit : «Il y a en France Maupassant, en Russie Tchekhov, aux Usa O’Reilly et en Corée Yi Tae-jun». Cet auteur né en 1904 est devenu en Corée du Nord, un auteur de référence, avec une soixantaine de nouvelles et 18 romans. Il a disparu, inexplicablement, vers 1956.

 
[한국문학번역원 제공]