부가기능
번역은 글쓰기다 : 이제 번역가는 글쓰기로 말한다
상세 프로파일
상세정보
자료유형 | 단행본 |
---|
개인저자 | 이종인
|
---|
표제/저자사항 | 번역은 글쓰기다:이제 번역가는 글쓰기로 말한다 /이종인 지음 |
---|
발행사항 | 서울:즐거운상상,2009(2011 2쇄). |
---|
형태사항 | 406 p. ;20 cm |
---|
ISBN | 9788992109451
|
---|
비통제주제어 | 글쓰기, |
소장정보
소장정보
No. |
등록번호 |
청구기호 |
자료 위치 |
이용상태 |
예약 |
1 |
EM005936 |
701.7 이75ㅂ |
문자언어 서가
|
이용가능 |
|
목차
목차 일부
서문
번역가라면 누구나 고민하는 ‘글쓰기’ _ 06
1. 지금은 번역가 시대 - 번역가로 살기 위한 조건
번역가가 되기 위한 7가지 조건 _ 12
번역가에게 ‘원문 그대로’는 가능한가? _ 36
번역가를 위한 마음과 몸 다스리는 법 12가지 _ 54
2. 번역의 기술 - 좋은 번역가가 되려면 글쓰기에 집중하라
번역이 글쓰기인...
더보기
목차 전체
서문
번역가라면 누구나 고민하는 ‘글쓰기’ _ 06
1. 지금은 번역가 시대 - 번역가로 살기 위한 조건
번역가가 되기 위한 7가지 조건 _ 12
번역가에게 ‘원문 그대로’는 가능한가? _ 36
번역가를 위한 마음과 몸 다스리는 법 12가지 _ 54
2. 번역의 기술 - 좋은 번역가가 되려면 글쓰기에 집중하라
번역이 글쓰기인 까닭 _ 70
번역의 스펙트럼 - 원문파와 자유파의 간극 _ 84
오역의 4가지 유형 _ 108
번역가의 글쓰기를 위한 7가지 법칙 _ 128
야구와 글쓰기 _ 147
축구와 글쓰기 _ 156
번역가의 글쓰기 실력을 판가름하는 역자후기 _ 172
독자의 상상력을 자극하는 디테일을 살려라 _ 189
말하는 대로 쓰고, 생각하는 써라 _ 197
좋은 발상이 좋은 글을 부른다 _ 208
에피소드가 한 편의 글이 되는 과정 _ 216
개인의 기억에서 우리로 확장하는 글쓰기 _ 228
3. 전문 번역가로 가는 길 - 번역가로 사는 즐거움과 괴로움
번역가의 길, 기다리지 말고 찾아 나서라 _ 242
번역가의 첫걸음, 계약서 쓰기 _ 251
넉넉하지도 모자라지도 않게 번역만으로 생활하기 _ 263
장르 번역가 vs 전천후 번역가 _ 273
숨 쉬듯 쉼 없이 하는 외국어 공부 _ 281
살아있는 우리말로 번역하기 _ 292
4. 글쓰기와 번역의 기술 - 번역의 실제
글쓰기 기술 8가지와 번역 연습 _ 312
- 번역의 실제 : 홍운탁월 - 빗대어 표현한 상징물 이해하기 _ 323
- 번역의 실제 : 이당취수 - 비틀어 표현하여 반전효과 _ 337
- 번역의 실제 : 월도회랑 - 점층적으로 묘사함으로써 긴장감 높이기 _ 347
- 번역의 실제 : 묘처부전 - 생략함으로써 상상하게 만들기 _ 356
- 번역의 실제 : 열거함으로써 강조하기 _ 366
- 번역의 실제 : 청진한실 - 판타지로써 진실 말하기 _ 376
- 번역의 실제 : 몽타주 - 서로 다른 것을 엮음으로써 강렬한 메시지 전달하기 _ 383
- 번역의 실제 : 증신두항설 - 모방을 거쳐 독창적으로 글쓰기 _ 39
더보기 닫기
저자소개
이종인 (1954.00.00)
구분 : 저서
국적 : 대한민국
분류 : 문학가 , 인문/철학자 , 역사/종교학자 , 사회과학 저자 , 경제/경영/자기계발 저자 , 예술/취미 저자 , 아동/청소년 문학가 , 수험/학습서 저자 , 대학교재 저자 , 기타
인기지수 : 1,937
반디추천 : 13회선정
최근저서
ㆍ[역서]중세
ㆍ[역서]작가는 왜 쓰는가
ㆍ[역서]바람은 내게 춤추라 하네
ㆍ[역서]신의 사람들
1954년 서울에서 태어나 고려대학교 영어영문학과를 졸업하고 한국 브리태니커 편집국장, 성균관대학교 전문번역가 양성과정 겸임교수를 역임했다. 현재 인문사회과학 분야의 전문번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로 『신의 사람들』, 『중세의 가을』, 『호모 루덴스: 놀이하는 인간』, 『평생독서계획』, 『폴 존슨의 예수 평전』, 『신의 용광로』, 『게리』, 『정상회담』, 『촘스키, 사상의 향연』, 『폴 오스터의 뉴욕 통신』, 『고전 읽기의 즐거움』, 『폰더 씨의 위대한 하루』, 『성서의 역사』, 『축복받은 집』, 『만약에』, 『영어의 탄생』 등이 있고, 편역서로 『로마제국 쇠망사』가 있으며, 지은 책으로는 『살면서 마주한 고전』, 『번역은 글쓰기다』, 『전문번역가로 가는 길』, 『지하철 헌화가』 등이 있다.
서평
서평등록 중 오류가 발생하였습니다. 재시도 하십시오.